viernes, 4 de octubre de 2019

Dibujantes: Darren Merinuk



1- Tell us who you are, where do you live, what do you do for a living?
1- Dinos quién eres, dónde vives, ¿a qué te dedicas?

I'm Darren Merinuk from Winnipeg, Canada. I draw funny little pictures for a living.
Soy Darren Merinuk de Winnipeg, Canadá. 
Dibujo pequeños y divertidos dibujos para vivir.




2- What comes first to your life, music or drawing?
2- ¿Qué llega primero a tu vida, la música o el dibujo?

Drawing came first for sure. I've been reading comics and watching cartoons on TV for as long as I can remember and trying to draw stuff myself since I was a little kid. I didn't really start listening to and spending money on music until I was 15 or so.
El dibujo fue lo primero seguro. 
He estado leyendo cómics y viendo dibujos animados en la televisión desde que tengo memoria y tratando de dibujar cosas desde que era un niño pequeño. 
Realmente no comencé a escuchar y gastar dinero en música hasta que tenía 15 años más o menos.




3- how does an illustration of yours develop? From the idea to the final result.
3- ¿Cómo se desarrolla una ilustración tuya? 
De la idea al resultado final. 

I talk to the band (or whoever I'm working for) to get their ideas, then I think about it until I come up with a layout that I think will be dynamic and exciting. Then I make a tight pencil drawing on Bristol board and send it over to them. If it's approved I ink the drawing (I use Winsor-Newton brushes and crowquil pens for that, strictly old school), then scan it and add color and text if necessary in Photoshop. If I'm working on my own ideas it's the same process, just simpler because I get to make all the decisions myself.  
Hablo con la banda (o con quien sea que esté trabajando) para obtener sus ideas, luego lo pienso hasta que se me ocurre un diseño que creo que será dinámico y emocionante. 
Luego hago un dibujo a lápiz ajustado en el tablero de Bristol y se los envío. 
Si se aprueba, entintado el dibujo (uso pinceles Winsor-Newton y bolígrafos crowquil para eso, estrictamente de la vieja escuela), luego lo escaneo y agrego color y texto si es necesario en Photoshop. 
Si estoy trabajando en mis propias ideas, es el mismo proceso, más simple porque puedo tomar todas las decisiones por mí mismo.




4- What are your favorite bands?
4- ¿Cuáles son tus bandas favoritas?

Too many to list them all but some are: Cramps, Ramones, Damned, Angry Samoans, Fear, DOA, Big Boys, Misfits, Devil Dogs, Dwarves, Kings of Nuthin', etc etc.
Demasiadas para enumerarlos todos, pero algunos son: Cramps, Ramones, Damned, Angry Samoans, Fear, DOA, Big Boys, Misfits, Devil Dogs, Dwarves, Kings of Nuthin ', etc.





5- For what bands have you designed the artwork?
5- ¿Para qué bandas has diseñado tu arte?

I work  mostly for small bands that are not very famous, but some of the better-known ones that I've done stuff for are Electric Frankenstein, Richie Ramone, the Independents, the Misfits, etc.
Trabajo principalmente para pequeñas bandas que no son muy famosas, pero algunas de las más conocidas para las que he hecho cosas son Electric Frankenstein, Richie Ramone, The Independents, The Misfits, etc.




6- where have you published your illustrations?
6- donde has publicado tus ilustraciones?

Mostly my art appears on record sleeves these days, but I've done lots of posters, T-shirt art, illustrations and ads for magazines, comic strips and whatever else people ask me to do. This stuff mostly comes out in Europe and North America but I've worked for people all around the world.
En la actualidad, mi arte aparece principalmente en las portadas de discos, pero he hecho muchos carteles, camisetas, ilustraciones y anuncios de revistas, historietas y cualquier otra cosa que la gente me pida que haga. 
Este material sale principalmente en Europa y América del Norte, pero he trabajado para personas de todo el mundo.




7- what types of graphic arts do you work with?
7- ¿con qué tipo de artes gráficas trabajas?

The biggest influence on my art is comic books from when I was a kid, so almost all my work is done with brush and ink to try to recreate that style. I've done a tiny bit of painting and hope to explore that area more someday but so far it's been old style cartooning all the way for me.
La mayor influencia en mi arte son los cómics de cuando era niño, por lo que casi todo mi trabajo se realiza con pincel y tinta para tratar de recrear ese estilo. 
He hecho un poquito de pintura y espero explorar esa área más algún día, pero hasta ahora ha sido una caricatura de estilo antiguo para mí.




8- what was the best show you saw? Do you remember why?
8- ¿Cuál fue el mejor espectáculo que viste? 
¿Recuerdas por qué?

I don't know if it was the best musically but it was the most memorable: GG Allin at a club called The Rail in Seattle in 1993, a few months before he died. All the shows I've seen since then have seemed pretty predictable and safe by comparison with that one.
No sé si fue el mejor musicalmente, pero fue el más memorable: GG Allin en un club llamado The Rail en Seattle en 1993, unos meses antes de morir. 
Todos los programas que he visto desde entonces me han parecido bastante predecibles y seguros en comparación con ese.

9- what are the musical styles of the bands with which you make your artwork?
9- ¿Cuáles son los estilos musicales de las bandas con las que haces tu obra de arte?

I pretty much stick to rock'n'roll because that's what I like best and I think I understand what kind of art fans of that kind of music like to see: Punk, garage rock, surf, rockabilly and stuff like that. I like raw, primitive music with a lotta emotion in it mostly, not a fan of cleaned up poppy stuff.
Me apego bastante al rock and roll porque eso es lo que más me gusta y creo que entiendo qué tipo de fanáticos del arte de ese tipo de música les gusta ver: Punk, garage rock, surf, rockabilly y cosas así. 
Me gusta la música cruda y primitiva con mucha emoción en su mayoría, no un fanático de las cosas amapolas limpias.


10- do you follow the illustrations of other artists? Who are they?
10- ¿sigues las ilustraciones de otros artistas? ¿Quienes son?

Yeah, there's lots of great artists around these days. I like Tom Bagley (aka Tomb)'s work a lot, Tony Fero is doing great stuff, Sol Rac and Poleta over in Buenos Aires, Marcel Bontempi, Olaf Jens, Karl Kaufmann, Johnny Ace, Shawn Dickinson, Mik Baro. There's a lot of 'em, I'm sure I'm forgetting some really good ones.
Si,  hay muchos grandes artistas en estos días. 
Me gusta mucho el trabajo de Tom Bagley (alias Tomb), Tony Fero está haciendo grandes cosas, Sol Rac y Poleta en Buenos Aires, Marcel Bontempi, Olaf Jens, Karl Kaufmann, Johnny Ace, Shawn Dickinson, Mik Baro. 
Hay muchos, estoy seguro de que estoy olvidando algunos muy buenos.



11- what would your life be like without art and music?
11- ¿Cómo sería tu vida sin arte y música?

I honestly can't imagine what it would be like. I was lucky to get started doing this kind of work 25 years ago and I'm very lucky to still be doing it. All I know is that I'd be really bitter and unhappy if I had to do something else.
Sinceramente, no puedo imaginar cómo sería. 
Tuve la suerte de comenzar a hacer este tipo de trabajo hace 25 años y tengo mucha suerte de seguir haciéndolo. 
Todo lo que sé es que estaría realmente amargado e infeliz si tuviera que hacer otra cosa.



No hay comentarios:

Publicar un comentario