miércoles, 1 de enero de 2020

Cartoonist: Carlos Casotti




1- Tell me where you are from, what is your name and what is a normal day in your life?
1- como te llamas, de donde sos y como es un dia normal en tu vida?

1- My name is Carlos Casotti, I am from Florianopolis , Brazil.  A average day for me is spent working from 7 till 16:00 in a cafe/restaurant not far from my home, i am a cook/chef and then in the evening watching videos,listening to music and drawing.
1- Mi nombre es Carlos Casotti, soy de Florianópolis, Brasil. 
Me paso un día promedio trabajando de 7 a 16:00 en una cafetería / restaurante no muy lejos de mi casa, soy cocinera / chef y luego por la noche viendo videos, escuchando música y dibujando.






2- how was Florianopolis's punk scene?
2- ¿Cómo fue la escena punk de Florianópolis?

2-When i got into punk in my hometown, in the early 90´s, the punk scene was pretty small but we used to hang out with the metalheads, skaters, etc... it was a fairly united and there were regular small gigs around, 5 or 6 bands, some people made zines, etc we used to hang out in the town centre where we would trade cassettes , records, etc...there was a lot of letter writing in those days so we would pass around the stuff we got by mail. A few street demonstrations were often done too, against elections, the miliary, mc donalds, church, animal abuse, etc...
2-Cuando me metí en el punk en mi ciudad natal, a principios de los 90, la escena punk era bastante pequeña, pero solíamos pasar el rato con los metaleros, patinadores, etc., era bastante unida y había pequeños 
conciertos, 5 o 6 bandas, algunas personas hacían zines, etc. Solíamos pasar el rato en el centro de la ciudad donde intercambiamos cassettes, discos, etc. En aquellos días había muchas cartas escritas, así que pasábamos por ahí. 
Las cosas que recibimos por correo. 


A menudo también se realizaban algunas manifestaciones callejeras, contra las elecciones, la milicia, mc donalds, la iglesia, el maltrato animal, etc.








3- what is your link with the Punk scene?
3- ¿Cuál es tu vínculo con la escena punk?

3-My link with the punk scene nowadays is mostly drawing for friends, swaping music and ideas around and the occasional gig , which is pretty rare for me . i lived in London for nearly 20 years , during that time i was involved with bands, flyer and poster making, squatting, etc...
3-Mi vínculo con la escena punk hoy en día es principalmente dibujar para amigos, intercambiar música e ideas y algún concierto ocasional, lo cual es bastante raro para mí. 


Viví en Londres durante casi 20 años, durante ese tiempo estuve involucrado con bandas, volantes y carteles, en cuclillas, etc.







4- play in a band, tell us about it.
4- tocaste en una banda, cuéntanoslo.

4-i am not playing in any band right now, but played in a few over the years, more recently Nailbiter, SPLITVEINS, Cult Syndrome, Murder, etc...
4-No estoy tocando en ninguna banda en este momento, pero toqué durante algunos años, más recientemente en Nailbiter, SPLITVEINS, Cult Syndrome, Murder, etc.







5- that punk or the drawing that characterizes you first comes into your life?
5- ¿es el punk o el dibujo que te caracteriza quien entra primero en tu vida?

5-Drawing came to me first, when i was a small child, then punk came around in my teenage years and drawing was quite usefull , and still is to translate into images my distorted view of reality.
5-El dibujo vino a mí primero, cuando era un niño pequeño, luego el punk apareció en mi adolescencia y el dibujo fue bastante útil, y todavía es traducir en imágenes mi visión distorsionada de la realidad.







6- you have in your illustrations a great detail. 
Tell us why you prefer black and white and what are those characteristics that we will see in your illustrations.
6- tenes en tus ilustraciones un gran detallismo. Decinos por qué preferis el blanco y negro y cuáles son esas características que veremos en sus ilustraciones.

6-I prefer black and white because i think i works better on my type of ilustration. I tend to focus on texture rather than colors to add impact on the artwork. i use a lot of classical imagery like crosses, nails,etc...because they are raw, simple looking things and look shocking depending where you put them.
6-Prefiero blanco y negro porque creo que funciona mejor en mi tipo de ilustración. 
Tiendo a centrarme en la textura en lugar de los colores para agregar impacto en la obra de arte. 


Utilizo muchas imágenes clásicas como cruces, clavos, etc., porque son crudas, de aspecto simple y se ven impactantes dependiendo de dónde las coloques.







7- what are your favorite bands?
7- ¿cuáles son tus bandas favoritas?

7-I dont really have favorite bands. i like a lot of stuff, from 70´s rock, to hardcore punk, some pop, grunge, blues.... cant stand ska. 
7-Realmente no tengo bandas favoritas. 


me gustan muchas cosas, desde rock de los 70, punk hardcore, algo de pop, grunge, blues ... no soporto el ska.








8- Do you remember what was the best concert you saw and why?
8- ¿Recuerdas cuál fue el mejor concierto que viste y por qué?

8-easy. G.I.S.M, in holland a few years back. Because it was everything i expected of  them and a bit more...simply amazing.
8-fácil. G.I.S.M, en Holanda hace unos años. 


Porque era todo lo que esperaba de ellos y un poco más ... simplemente increíble.





9- where have your illustrations been exhibited?
9- ¿Dónde se exhibieron tus ilustraciones?

9- London, just before i moved back to Brazil...it was actually a gig with the exhibition combined. ah, some of my prints in Sao Paulo too, a drawing in Berlin, again, combined with a punk festival.
9- En Londres, justo antes de regresar a Brasil ... en realidad fue un concierto con la exposición combinada. 


Ah, algunas de mis huellas también en Sao Paulo, un dibujo en Berlín, nuevamente, combinado con un festival punk.







10- do you follow other artists linked to music?
10- ¿sigues a otros artistas vinculados a la música?


10-i follow a few, yes, tim savage, nicky rat, muro, etc...
10-Sigo algunos, sí, Tim Savage, Nicky Rat, Muro, etc.







11- Has Bolsonaro had a direct impact on your life?
11- ¿Ha tenido Bolsonaro un impacto directo en tu vida?

11-yes and no. yes because it made all idiotic thinking people in my country feel like they have their backs covered now, and some of the decisions he is making regarding wefare state, cultural fund etc is going to haunt me in the future, but on another level it doesnt because whatever goverment we have its going to be a corrupt and lying one and despite that i will build my life around my own ideas and views of the world and society.
11-sí y no. Sí, porque hizo que todas las personas que piensan idiotas en mi país sientan que tienen la espalda cubierta ahora, y algunas de las decisiones que está tomando sobre el estado de bienestar, el fondo cultural, etc., me perseguirán en el futuro, pero en otro nivel no lo hace. 


porque cualquier gobierno que tengamos será corrupto y mentiroso y, a pesar de eso, construiré mi vida en torno a mis propias ideas y puntos de vista sobre el mundo y la sociedad.






12- what would your life be like without art and music?
12- ¿Cómo sería tu vida sin arte y música?

12-very dull and boring. i doubt i would be alive right now without it.
thank you for the interview.
@pppseudonym
12-muy aburrido y aburrido. 
dudo que estaría vivo en este momento sin él.
Gracias por la entrevista.



@pppseudonym







No hay comentarios:

Publicar un comentario