miércoles, 29 de enero de 2025

Entrevista #150 a: Sean Aaberg (y galeria incompleta de imagenes).




1- Hi Sean, thank you very much for sharing part of your time in this interview, and also for all the illustrations you have done during all these decades. Tell us your name, where are you from, and how long have you been drawing?


I'm Sean Äaberg, I was born & raised in Oakland, California but I call Portland, Oregon home now. I started drawing as soon as I could hold a crayon, started to take drawing more seriously when I was 10 when I started drawing comics. I lost the ability to draw like I used to when I suffered an enormous stroke in the fall of 2018.

1- Hola Sean, muchas gracias por compartir parte de tu tiempo en esta entrevista, y también por todas las ilustraciones que has hecho durante todas estas décadas. Cuéntanos tu nombre, de dónde eres y cuánto tiempo llevas dibujando.


Soy Sean Äaberg, nací y crecí en Oakland, California, pero ahora vivo en Portland, Oregón. Empecé a dibujar tan pronto como pude sostener un crayón, comencé a tomarme el dibujo más en serio cuando tenía 10 años cuando comencé a dibujar cómics. Perdí la capacidad de dibujar como solía hacerlo cuando sufrí un derrame cerebral enorme en el otoño de 2018.




2- I personally saw your drawings in the fanzine "Slug & Lettuce", your drawings were very visceral and "organic" very appropriate for an Anarchopunk publication. Was anarchopunk part of your life?


I was as Punk as I or anyone could be in the mid-90s. I was a cartoon character, but moreso. My clothes were completely covered in paint, patches, studs, spikes, cider & vomit. I considered myself an Anarcho-Punk but I was a part of the international DIY Punk community that was connected through the post.

2- Personalmente vi tus dibujos en el fanzine "Slug & Lettuce", tus dibujos eran muy viscerales y "orgánicos" muy apropiados para una publicación anarcopunk. ¿El anarcopunk era parte de tu vida?


Yo era tan punk como  cualquiera podría serlo a mediados de los 90. Era un personaje de dibujos animados, pero más. Mi ropa estaba completamente cubierta de pintura, parches, tachuelas, pinchos, sidra y vómito. Me consideraba un anarcopunk, pero formaba parte de la comunidad internacional DIY Punk que estaba conectada a través del correo.





3- Tell us how your work evolved, from those old drawings, to the development of your board games?


The kind of Punk that I was, was very uncompromising & unrealistic, & could only be perpetuated with tremendous alcohol consumption. My art mixed this with a sort of post-apocalyptic, pastoral, utopian medievalism. That was my vision for the future. Total destruction & living free as Punks reduced to Medieval living in the ruins. It was beautiful, but totally delusional. When I hit 22 I realized that I would have to change in order to do anything with my life. I was thinking about prison so that I could just draw & have my basics taken care of. I also saw myself dying if I didn't change. Board Games are a vehicle for my art, for my vision, any medium is like that for me. A vehicle.

3- Cuéntanos cómo evolucionó tu trabajo, desde esos viejos dibujos hasta el desarrollo de tus juegos de mesa.


El tipo de punk que yo era era muy intransigente y poco realista, y solo podía perpetuarse con un consumo tremendo de alcohol. Mi arte mezclaba esto con una especie de medievalismo postapocalíptico, pastoral y utópico. Esa era mi visión del futuro. Destrucción total y vida libre como punks reducidos a una vida medieval en ruinas. Era hermoso, pero totalmente delirante. Cuando cumplí 22 años me di cuenta de que tendría que cambiar para poder hacer algo con mi vida. Estaba pensando en la cárcel para poder dibujar y tener mis cosas básicas resueltas. También me veía muriendo si no cambiaba. Los juegos de mesa son un vehículo para mi arte, para mi visión, cualquier medio es así para mí. Un vehículo.




4- What are the arts that you master? Apart from paper and ink, do you use any software?


I think of art as the concept, which is the thoughtful aspect of the work & then the craft, which is the actual execution. When people say art, they usually mean both but it is good to understand them as separate things. I mastered drawing. I did a lot of watercolor & marker coloring of my pictures but I don't feel like I mastered those mediums, but I did master coloring in general. I use photoshop for coloring now, & I've used it for a while, I started using it with my art for PORK as I could pick the most straight forward colors for reproduction. I started to think about the conceptual aspect of art in my 30s, really separating it from the craft. Because the arts are ultimately about communication, the idea or what is being communicated is really important. Most artists have a hard time understanding their work as communication & trying to understand what they are trying to communicate.






4- ¿Cuáles son las artes que dominas? Aparte del papel y la tinta, ¿utilizas algún software?


Pienso en el arte como el concepto, que es el aspecto reflexivo de la obra, y luego la artesanía, que es la ejecución real. Cuando la gente dice arte, normalmente se refiere a ambos, pero es bueno entenderlos como cosas separadas. Dominé el dibujo. Coloreé muchas de mis imágenes con acuarela y rotulador, pero no siento que domine esos medios, pero sí dominé el coloreado en general. Utilizo Photoshop para colorear ahora, y lo he utilizado durante un tiempo. Empecé a usarlo con mi arte para PORK, ya que podía elegir los colores más sencillos para la reproducción. Empecé a pensar en el aspecto conceptual del arte a los 30 años, separándolo realmente de la artesanía. Debido a que las artes son en última instancia sobre la comunicación, la idea o lo que se está comunicando es realmente importante. A la mayoría de los artistas les cuesta entender su trabajo como comunicación y tratar de entender lo que están tratando de comunicar.




5- Did you publish your drawings in other fanzines of the time?


I was in lots of zines & published my own zines Goblin's Armpit & Molotov, then Go! with my wife & a couple one offs & more. Eventually I co-founded the free alternative weekly Bang! in Eugene, OR & then PORK magazine. Zines are very much my world for a long time, I still make & love making zines. We have a huge production machine that I would have dreamt of having as a teen. I have considered myself a zine artist at times.


5- ¿Publicaste tus dibujos en otros fanzines de la época?


Participé en muchos fanzines y publiqué mis propios fanzines Goblin's Armpit y Molotov, luego Go! con mi esposa y un par de publicaciones únicas y más. Finalmente, cofundé el semanario alternativo gratuito Bang! en Eugene, Oregon y luego la revista PORK. Los fanzines son mi mundo desde hace mucho tiempo, todavía hago y me encanta hacer fanzines. Tenemos una enorme máquina de producción que hubiera soñado tener cuando era adolescente. A veces me he considerado un artista de fanzines.




6- Speaking of music, what bands do you listen to these days? Is the era of reading fanzines over, or do you occasionally have access to some publication?


As far as music goes, I listen mostly to Gothic stuff these days. I just finished listening to all of Siouxsie & the Banshees discography, I listen to Rudimentary Peni all the time, I've been listening to Amebix a lot lately, the new Opeth record was really good. In the car we listen to the local Jazz radio station which is great. My dad & my brother are Jazz pianists. These days I don't read too many zines, but my friend Andrew Goldfarb does Freaky magazine which is great, really capturing the old MAD magazine feeling.


6- Hablando de música, ¿qué bandas escuchas en estos días? ¿Se acabó la era de leer fanzines o tienes acceso ocasionalmente a alguna publicación?


En cuanto a música, escucho principalmente material gótico en estos días. Acabo de terminar de escuchar toda la discografía de Siouxsie & the Banshees, escucho Rudimentary Peni todo el tiempo, he estado escuchando mucho Amebix últimamente, el nuevo disco de Opeth fue realmente bueno. En el auto escuchamos la estación de radio local de Jazz, lo cual es genial. Mi padre y mi hermano son pianistas de jazz. Actualmente no leo muchas revistas, pero mi amigo Andrew Goldfarb publica la revista Freaky, que es genial y realmente captura el espíritu de la antigua revista MAD.



7- What do you know or could you mention about the underground scene in your area?


Portland has had an active underground scene for ages, but I'm not really an underground artist anymore. All the people I know in the scene are old now. It's a young person's game.


7- ¿Qué sabes o podrías mencionar sobre la escena underground en tu área?


Portland ha tenido una escena underground activa durante años, pero ya no soy realmente un artista underground. Toda la gente que conozco en la escena ya es mayor. Es un juego para jóvenes.



8- In the Bluesky app you define your profile like this: "Artist, writer, teacher, post-Punk philosopher, DUNGEON DEGENERATES, ex-PORK magazine editor, GOBLINKO art director." Do you want to mention any of these characteristics?


I describe myself as a post-Punk philosopher because I'm never going to be able to get over how Punk changed my life & I still view the world from that position, just not as one of the Punks, but as someone who has been altered wholly by Punk. GOBLINKO is the company that my wife & I started in 1999. It has served as the label for everything I've done since then. PORK magazine was a magazine we started in 2011 & ended in 2018. The goal was to do a widely available print magazine, it covered Rock&Roll, Weirdo Art & Bad Ideas. It put us on the map & brought together a really dynamic bunch of creative people.





8- En la aplicación Bluesky defines tu perfil así: "Artista, escritor, profesor, filósofo post-punk, DUNGEON DEGENERATES, ex editor de la revista PORK, director de arte de GOBLINKO". ¿Quieres mencionar alguna de estas características?


Me describo como un filósofo post-punk porque nunca voy a poder superar cómo el punk cambió mi vida y todavía veo el mundo desde esa posición, pero no como uno de los punks, sino como alguien que ha sido alterado completamente por el punk. GOBLINKO es la empresa que mi esposa y yo comenzamos en 1999. Ha servido como sello para todo lo que he hecho desde entonces. PORK magazine fue una revista que comenzamos en 2011 y terminamos en 2018. El objetivo era hacer una revista impresa ampliamente disponible, que cubría el rock & roll, el arte extraño y las malas ideas. Nos puso en el mapa y reunió a un grupo realmente dinámico de personas creativas.




9- Politically speaking, do you consider yourself involved in any cause? What is your fight, if there is one?


Politically these days I'm not involved with any specific cause, all my goals for the people are broad, long-term & useful in general. I want people to be more thoughtful, to try & understand each other & come together. More specifically I want things to be more interesting & creative & more grassroots. I think people have bought into the idea that they don't have power, or can't organize their own projects & go with them. People have been too reliant on political machines that don't serve them, putting their time into community simulations that don't serve them but keep them distracted. It's not a good situation but I'm optimistic about the future for some reason.


9- Políticamente hablando, ¿te consideras involucrado en alguna causa? ¿Cuál es tu lucha, si es que hay alguna?


Políticamente, actualmente no estoy involucrado en ninguna causa específica, todos mis objetivos para la gente son amplios, a largo plazo y útiles en general. Quiero que la gente sea más reflexiva, que intente entenderse y unirse. Más específicamente, quiero que las cosas sean más interesantes y creativas y más de base. Creo que la gente ha aceptado la idea de que no tiene poder, o que no puede organizar sus propios proyectos y seguirlos. La gente ha dependido demasiado de las máquinas políticas que no la sirven, dedicando su tiempo a simulaciones comunitarias que no la sirven, pero la mantienen distraída. No es una buena situación, pero soy optimista sobre el futuro por alguna razón.



10- Could you give us a description of your board games and what they consist of?


My main board game is DUNGEON DEGENERATES: HAND OF DOOM. You play as criminals who have escaped from the dungeon & then you go on surreal missions as you try to find your place in the world, which is the Würstreich, a decaying medieval fantasy Empire. The whole thing is very street-level & darkly humorous. We're about to run a campaign for the sixth printing, it's a cult hit!

10- ¿Podrías darnos una descripción de tus juegos de mesa y en qué consisten?


 Mi juego de mesa principal es DUNGEON DEGENERATES: HAND OF DOOM. Juegas como criminales que han escapado de la mazmorra y luego emprendes misiones surrealistas mientras intentas encontrar tu lugar en el mundo, que es el Würstreich, un imperio de fantasía medieval en decadencia. Todo es muy callejero y de humor negro. Estamos a punto de lanzar una campaña para la sexta edición, ¡es un éxito de culto!





11- And regarding the books you have published?


GOBLINKO released my art book ACID VOMIT! Taking a quote that my English teacher said about me in highschool in a class I wasn't present in, "Sean thinks he can vomit on a page & call it art." Then all of these new fans were really tripped out by my colors, & called them Acidic & joked about getting eye cancer & called them Eye Melting Colors. So Acid Vomit! comes from that. Next we published the incomplete Tarot deck I was working on when I had the stroke as the Tarot Goblinko book, where I wrote a bit about each card & lastly we published my Halloween Book, which is my love letter to a holiday which is simultaneously growing & shrinking, really it's changing as American society changes. The change is from a youth-oriented or really child-having centered to a non child-having society. I like the children-oriented Halloween more, but here we are.


11- ¿Y qué hay de los libros que has publicado?


GOBLINKO publicó mi libro de arte ACID VOMIT!, que se inspira en una frase que dijo mi profesor de inglés sobre mí en la escuela secundaria en una clase en la que no estaba presente: "Sean cree que puede vomitar en una página y llamarlo arte". Entonces todos estos nuevos fanáticos se volvieron locos con mis colores y los llamaron ácidos y bromearon sobre tener cáncer de ojos y los llamaron colores que derriten los ojos. Así que Acid Vomit! viene de ahí. Después publicamos la baraja de Tarot incompleta en la que estaba trabajando cuando sufrí el derrame cerebral como el libro Tarot Goblinko, donde escribí un poco sobre cada carta y, por último, publicamos mi libro de Halloween, que es mi carta de amor a una festividad que crece y se encoge al mismo tiempo, en realidad está cambiando a medida que cambia la sociedad estadounidense. El cambio es de una sociedad orientada a la juventud o centrada en los niños a una sociedad sin niños. Me gusta más el Halloween orientado a los niños, pero aquí estamos.




12- What would your life be like without art and music?


Ha ha, I have no idea. LIke if those things didn't exist, I'd have to invent them to give life meaning. If I didn't find those things important, I'd probably be a writer, which is art as well. So, I guess I'd be an historian.


12- ¿Cómo sería tu vida sin el arte y la música?


Ja, ja, no tengo idea. Si esas cosas no existieran, tendría que inventarlas para darle sentido a la vida. Si no encontrara esas cosas importantes, probablemente sería escritor, que también es arte. Entonces, supongo que sería historiador.




13- Thank you very much again, and to say goodbye... how would you use this space to send a message to all of us who are here reading this article?


No problem, my message to all the readers? You can do it, whatever "it" is. Just try. Do it, however you can.


13- Muchas gracias de nuevo, y para despedirme... ¿cómo usarías este espacio para enviar un mensaje a todos los que estamos aquí leyendo este artículo?


No hay problema, ¿mi mensaje para todos los lectores? Puedes hacerlo, sea lo que sea. Inténtalo. Hazlo como puedas.




 To learn more about Sean Aaberg visit his website
 GOBLINKO.COM

Para saber mas acerca de Sean Aaberg visita su sitio web  GOBLINKO.COM

No hay comentarios:

Publicar un comentario